有奖纠错
| 划词

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation devrait conduire à la réintégration.

在复员之后应能重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait même conduire à un Kosovo monoethnique.

单民族科索沃能是最终结

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期望过高反导致严重失望。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure peut conduire à des restrictions budgétaires supplémentaires.

该程序能导致对预算进一步限制。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que notre engagement conduira à des actions plus accélérées.

我希望,我们在此作诺将导致更迅速行动。

评价该例句:好评差评指正

La réforme ne doit pas conduire à un Conseil moins compétent.

改革决不能造成一个能力下降理事会。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de coopération pourrait conduire à des chevauchements des tâches.

缺乏合作能导致工作重复。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我领您到房间去。

评价该例句:好评差评指正

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐辆公共汽车就能到火车站。

评价该例句:好评差评指正

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如给予较清楚指导和领导,就能实较标准化。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.

种偏见做法只能带来危险

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.

能被认为是指特许权合同以单方面展期。

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

第一种选择是按照单一尺度对国家排位。

评价该例句:好评差评指正

On pense que cette analyse conduira à inspecter certains sites en Iraq.

预计会促使对伊拉克境内地点进行一些新视察。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

评价该例句:好评差评指正

De faux aveux obtenus sous la contrainte conduisent à de fausses accusations.

在压力之下提取不实供诉,最终会导致捏造控罪。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est possible que certaines situations spéciales conduisent à des résultats particuliers.

然而,某些特定情况能导致特定结

评价该例句:好评差评指正

Cette prétention peut conduire à une militarisation mondiale qui est lourde de dangers.

种办法将导致全球军事化,具有极大危险性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur, varron, varsovie, Varsovien, varsovienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Difficultés à conduire; bon, j'ai pas le permis.

开车有困难,唔,我没有驾照。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gentleman se fit conduire à la Bourse.

福克先生让人引他到了交易所。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je le regrette, dit Paganel, car ce you-you aurait pu nous conduire à Auckland.

“真可惜,若是小划子不破的话,能把我们载到奥克兰的。”地理学叹气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle hésite, emprunte la travée de droite qui la conduira à lui sans qu’il l’aperçoive.

她犹豫着,从右侧以个不易被察觉的路线向他走去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces deux phénomènes combinés conduisent à augmenter son apport calorique durant la période de menstruation.

这两种现象共同导致月经期间的热量摄入增加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.

“先生,我来引的房间里去。”

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Tu veux bien me conduire à l'hôtel ?

你想要载我去酒店吗?

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

En faite, 2 terriens sur 3 conduisent à droite.

事实上,3个国中有2个是右侧开车。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tomas la conduisit à la terrasse d'un café.

托马斯带着她到啡馆的露天座。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous allons vous conduire à votre porte, dit-il.

“让我们送你们到门口吧。”他说。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.

你爸爸要送我去上我的空手道课程。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ma voiture est garée à deux rues d'ici, laissez-moi venir avec vous, nous conduirons à tour de rôle.

“我的车就停在两条街之外,我跟起去吧,我们可以轮流开车。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un escalier à trappe dans la salle d’en bas conduisait à la cave.

楼下的厅里,地上有翻板活门,掀起便是通地窨子的梯子。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.

这意味着,句子的某部分将导致某结果。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu’on le conduise à son lit.

“这个人累了,”队长说,带他上床去睡吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais assez bavardé, conduis-moi à ton hôtel, l’International n’est-ce pas?

聊得够多了,领我去你的旅馆把,国际饭店是吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, les voyageurs se firent conduire à l’hôtel Victoria.

然后,大伙坐上邮车,到了维多利亚旅馆里歇歇脚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela le conduisait jusqu’à dix heures du soir. Son dîner devenait ce qu’il pouvait.

直到十点。晚饭是谈不上了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien craignit qu’il ne tombât. Il fut obligé de le conduire à une chaise.

于连怕他跌倒,不得不扶他坐在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux, vasculite, Vasculitis, vasculo, vasculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接